Interpretación de enlace

Intérprete de enlace

Un intérprete de enlace o de acompañamiento es necesario fundamentalmente en reuniones comerciales, visitas, ferias, etc. Mejora la capacidad de interlocución entre las diferentes partes y realiza un tipo de interpretación que no precisa medios técnicos. La interpretación de enlace se puede llegar a considerar como una modalidad de la interpretación consecutiva, pero la diferencia reside en que el intérprete de enlace suele trabajar de forma bidireccional (por esta razón puede ser también conocida como interpretación bilateral). En TRIDIOM su intérprete de enlace será nativo experimentado en esta modalidad y con conocimientos del área sobre el que verse el trabajo de interpretación. Según la temática que deba interpretar, lo ideal será que disponga de documentación previa que pueda complementar con su trabajo de interpretación. De esta manera podrá asegurar un trabajo preciso e impecable.

Es la variedad más apropiada dentro de las diferentes opciones de interpretación, y sobre todo se da en eventos con pocos interlocutores, donde el papel del intérprete es especialmente relevante. Es donde se demuestran sus habilidades de comunicación verbal y no verbal (la comunicación no verbal es muy importante en este caso), así como su capacidad para identificar la situación planteada (desigualdad de roles de las distintas partes en caso de que las hubiera, así como posibles diferencias culturales, etc).

Dentro de la interpretación de enlace realizamos:

Si necesita más información sobre la interpretación de enlace, puede llamarnos al teléfono (+34) 91 523 02 58 o bien pulse en este enlace y y rellene el formulario de contacto. Estaremos encantados de solventar todas las dudas que le puedan surgir, o de ampliar la información que nos solicite.  No exija a sus clientes que se esfuercen hablando un idioma que no es el suyo, hable en su mismo idioma y verá cómo aumentan sus oportunidades de éxito.