Traducción jurada de arquitectura

Es muy probable que si deseas trabajar o continuar los estudios en el extranjero, te pidan una homologación de título.  Si quieres tener una mayor libertad para tu movilidad geográfica, es necesario que realices una traducción jurada de tu título de arquitectura, ya que muchas empresas o instituciones académicas te lo van a exigir.

La traducción certificada o jurada es una traducción fiel y completa del original. Normalmente se requiere para acreditar la validez oficial de un documento ante los organismos, instituciones, centros de estudios o empresas de otro país diferente al del país de emisión del documento.

En TRIDIOM somos traductores jurados de diferentes idiomas (inglés, francés, alemán, neerlandés, y muchos otros), habilitados y reconocidos por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación, por lo que podemos realizar la traducción jurada de tu título de arquitectura con la máxima calidad y de forma rápida y económica. Además, en TRIDIOM tenemos traductores nativos de diferentes países que conocen las particularidades de cada sistema educativo, y las formalidades que se exigen en cada país, por eso te haremos la traducción académica más adecuada.

Podemos enviarte la traducción jurada de tu título de arquitectura a cualquier lugar de España que necesites, simplemente tienes que indicarnos la dirección en la cual te encuentras para que te la enviemos por mensajería o correo urgente certificado. También te puedes pasar por nuestras oficinas de Madrid o Ciudad Real para recoger físicamente la traducción jurada de tu título, ¡como prefieras!

Si deseas tener más información sobre tu traducción jurada de tu título de arquitectura, llámanos a nuestro teléfono, el (+34) 91 523 02 58 o bien pulsa en el siguiente enlace para pedir un presupuesto personalizado a tu proyecto. Estaremos encantados de atenderte y ampliar la información o resolver las dudas que puedas tener.