Traducción radiofónica

Expertos en radiofonica

En la traducción radiofónica es importante conocer las características del lenguaje radiofónico

La traducción radiofónica es una modalidad muy específica dentro de lo que engloba la traducción audiovisual, razón por la cual hay que contar con traductores con una amplia experiencia en este área. Es necesario atender a muchos matices diferentes, y sobre todo tener claro que una traducción radiofónica de calidad es aquella que respeta las características propias del lenguaje radiofónico. Y por supuesto es imprescindible, como siempre en cualquier traducción que se precie (sea del tipo que sea) respetar las referencias culturales y otras peculiaridades del país a cuyo idioma se traduce (como por ejemplo el humor predominante y las referencias culturales)

En TRIDIOM, todos nuestros traductores radiofónicos conocen a la perfección los matices de este soporte y son expertos en mantener la capacidad expresiva del mensaje radiofónico original, porque saben que, según el género que se esté traduciendo, las estrategias comunicativas no van a ser las mismas: no se puede traducir de igual manera un programa periodístico, que uno de entretenimiento, un programa musical o incluso uno literario.

Contamos con traductores nativos de una amplia variedad de idiomas. Si tiene un proyecto de traducción radiofónica no dude en ponerse en contacto con nosotros, ya que podemos ofrecerle prácticamente cualquier idioma que necesite: desde los idiomas oficiales de España, o los más habituales como inglés, francés o alemán, hasta aquellos otros más minoritarios.

Para más información sobre nuestro servicio de traducción radiofónica, no dude en ponerse en contacto con nosotros. Llámenos al teléfono (+34) 91 523 02 58 o bien pulse en el siguiente enlace para pedir un presupuesto personalizado a su proyecto. Estaremos encantados de poder ayudarle con su proyecto de traducción radiofónica.