Traducción académica

Traducción académica

La homologación de títulos universitarios es, cada vez más, un requisito imprescindible en muchos de los trámites de instituciones, empresas y organizaciones de diferentes países. Para estudiar, hacer prácticas, o para trabajar en el extranjero, en numerosas ocasiones necesitas una traducción jurada de tu documentación académica: expedientes, certificados o títulos.  En TRIDIOM conocemos las particularidades de cada sistema educativo, y las formalidades que se exigen en cada país, por eso te haremos la traducción académica más adecuada a tus necesidades y al mercado educativo y laboral al que se dirija.

Realizamos traducción jurada de los siguientes documentos:

Por otra parte, si buscas trabajo en el extranjero y quieres tener éxito en tu búsqueda, necesitas un currículo y carta de presentación adaptados a las características del mercado laboral al que se dirige. Hay pequeñas (y a veces no tan pequeñas) variaciones entre los diferentes países en cuestión de extensión, terminología, formato, estilo, etc. Son aspectos fundamentales que hay que conocer y que pueden ser decisivas en el éxito a la hora de buscar oportunidades laborales más allá de las fronteras de tu país.

En TRIDIOM trabajan solamente traductores especializados en traducción académica, y nativos del país al que quieras dirigir tu currículo, adaptarán toda la información personal y académica que quieras comunicar. De esta manera te aseguras una mayor probabilidad de éxito en tus objetivos y perspectivas laborales en aquel país o aquellos países donde busques nuevas oportunidades.

Si deseas más información sobre cualquier proyecto de traducción académica, sólo tienes que llamarnos a nuestro teléfono (+34) 91 523 02 58 o bien puedes pulsar en el siguiente enlace para pedir, sin compromiso alguno, un presupuesto personalizado a tu proyecto.