Traducción para restaurantes

Cartas de restaurantes en inglés y españoll

La carta de tu restaurante es una herramienta más de marketing para su negocio, de hecho, podríamos decir incluso que es una de las más relevantes, ya que es el medio de comunicación más directo con tus clientes. Por tanto, la calidad de su traducción puede ser casi tan importante como la calidad de los propios platos. Hoy en día el turismo está cada vez más globalizado. Recibimos turistas de muy distintas nacionalidades y la mejor manera de que se conviertan en tus clientes, es recibiéndoles en su propio idioma.

Describir de una manera fidedigna los matices de la cultura culinaria de un país requiere una terminología muy precisa, en lo que se refiere a los diferentes platos, ingredientes, o técnicas.  No es difícil incurrir en errores terminológicos e incluso culturales, ya que las distintas áreas geográficas de un idioma tienen sus propias particularidades también en lo que se refiere a la gastronomía.

Por eso en TRIDIOM te garantizamos que nuestros traductores expertos en traducción culinaria para restaurantes realizarán una perfecta descripción de tus platos, ingredientes, técnicas y cartas completas, atendiendo a los matices y variaciones tanto regionales como locales de los diferentes términos. Además, para asegurar una traducción fidedigna, trabajan siempre con glosarios de traducción específicos y bibliografía especializada de cada territorio. Si necesitas una traducción de cartas de restaurantes en inglés y español, o a otros idiomas como francés, alemán, japonés o ruso, consúltanos porque tenemos a los mejores traductores gastronómicos.

Realizamos todo tipo de traducciones relacionadas con el ámbito gastronómico y culinario, así que si necesitas más información, llámanos al teléfono (+34) 91 523 02 58 o bien pulsa en el siguiente enlace para pedir un presupuesto personalizado a tu proyecto. Ampliaremos con mucho gusto toda la información que puedas necesitar y solventaremos todas las dudas que te surjan.