Traducción de registro

Expertos en traducción de registro

La especialización y alta formación técnica de nuestros expertos en traducción jurídica, nos permite afrontar textos legales complejos dentro de cualquier jurisprudencia, pero principalmente dentro del área del derecho y del comercio internacional. En TRIDIOM somos muy conscientes de que la traducción jurídica es un área que exige una dedicación muy rigurosa por tratarse de documentos de elevada importancia. Dichos documentos determinan las relaciones con trascendencia jurídica, bien entre particulares, o bien de un individuo con el poder público de un país. Nuestros traductores jurídicos lo saben y se comprometen por ello a entregar una traducción jurídica con la máxima calidad. Trabajamos con exhaustivos glosarios en la materia, y además serán siempre traductores nativos los que se encarguen de tu proyecto de traducción. Esto te asegurará una traducción de registro precisa y rigurosa.

No importa a qué idioma necesites traducir tu documentación de registro, nosotros nos podemos encargar de ello. Ya sea un idioma habitual como inglés, francés, alemán, italiano o portugués, o bien sea uno menos frecuente como polaco, árabe, ruso, japonés , chino o indonesio. Contamos con una red de traductores jurídicos muy amplia y con tal variedad de idiomas que hace posible que podamos traducir a prácticamente cualquier lengua.

Si necesitas traducción a cualquier idioma de documentación de registro o deseas más información sobre las combinaciones de idiomas con las que trabajamos, la experiencia de nuestros traductores, etc, no dudes en ponerte en contacto con nosotros.  Nos encontrarás muy fácilmente, puedes llamarnos a nuestro teléfono (+34) 91 523 02 58 o bien pulsar en el siguiente enlace para pedir un presupuesto personalizado a tu proyecto. Estaremos encantados de poder ayudarte con tu proyecto.