Normas ISO y certificados de calidad de traducciones TRIDIOM

La agencia de traducciones Tridiom cumple todos los requisitos  establecidos en la norma de calidad ISO 9001:2015 (Certificado nº: 91332) y la  ISO 17100:2015 (Certificado nº: es-1065) específica para la prestación de servicios por parte de empresas de traducción.

La Norma ISO 9001:2015 elaborada por la Organización Internacional para la Estandarización (en inglés, International Organization for Standardization), establece los requisitos de un Sistema de Gestión de la Calidad (SGC), que pueden utilizarse para su aplicación interna por las organizaciones.

Según cada país, la misma norma “ISO 9001”  puede llamarse de diferente forma, pero se trata de la misma herramienta de certificación de calidad que proporciona la infraestructura, procedimientos, procesos y recursos necesarios para ayudar a las organizaciones a controlar y mejorar su rendimiento y conducirles hacia la eficiencia, servicio al cliente y excelencia en el producto.

La Norma ISO 17100:2015, específica para la traducción, tiene como fin último garantizar un mejor servicio mediante una mejor calidad final de la traducción estableciendo las competencias y cualificaciones que debe cumplir el personal a cargo de las tareas de traducción: traductores, revisores y otros profesionales.

Son muy pocas las empresas que cuentan con ambos certificados de calidad, lo cual le garantiza que los traductores e intérpretes jurados de Tridiom le ofrecerán unos servicios de traducción e interpretación del más alto nivel en cualquier idioma que nos solicite.

Obtención de los certificados

El proceso de certificación es muy complejo y requiere la implantación de mecanismos y sistemas de organización y gestión que permiten una perfecta trazabilidad del proceso desde la entrada de una solicitud de presupuesto hasta la entrega del trabajo final al cliente. Este proceso incluye el análisis del documento, la preparación del archivo para su traducción, la asignación a los traductores más adecuados, la edición de la traducción, la maquetación y corrección ortotipográfica y la revisión final por parte de otro traductor con las mismas competencias y perfil, antes de su entrega.

calidad de traducciones TRIDIOM     

Auditorías de renovación de los certificados

En TRIDIOM nos sometemos cada año a una revisión de los procesos de trabajo en la empresa y realizamos una auditoria completa del sistema de gestión para garantizar que cumple lo establecido en las normas.