Interpretación

Adaptamos la interpretación simultánea a las necesidades de cada cliente

La innovación tecnológica al servicio
de la interpretación simultánea

La organización de reuniones y eventos, tanto virtuales como presenciales, entra de lleno en una nueva etapa impulsada por el desarrollo e innovación tecnológica mejorando significativamente la experiencia de usuario.

Ya no hacen faltan los tradicionales receptores de interpretación para escuchar la traducción simultánea. A través de nuestra app Olyusei podrá escuchar la traducción simultánea esté donde esté.

Podrá también elegir si quiere que los intérpretes trabajen en el lugar del evento o si prefiere que trabajen desde las cabinas de interpretación totalmente equipadas que disponemos en nuestra sede, ahorrando así en espacio, tiempo de montaje y gastos de desplazamiento.

Si está organizando un evento virtual, nos encargamos de integrar la interpretación simultánea adaptándonos a la plataforma en la que vaya a desarrollarse.
Si su reunión es un Comité de Empresa Europeo, podrá contar con todos los intérpretes en remoto, y reunirse con sus compañeros ya sea en la misma sala o cada uno en su país de residencia.

TRIDIOM cuenta también con su propia plataforma de videoconferencia con traducción simultánea integrada, para poder disponer en una sola herramienta de todas las funcionalidades de una videoconferencia y un servicio de interpretación simultánea profesional.

Descubra qué solución se adapta mejor a su evento

Webinar o curso online

Sin límites de idiomas

Creación de canales de traducción

Realización: cartelas de presentación, música

Creación de salas de espera

Reunión de trabajo

Presencial:
Los participantes se reúnen en una sala y Tridiom se encarga de proporcionarles los canales de traducción simultánea, ya sea usando receptores de traducción, por app móvil o combinando ambas.
Los intérpretes podrán estar en la misma sala o trabajando desde nuestra sede.

Virtual:
Los participantes se conectan a una videoconferencia para celebrar la reunión en la que integramos los canales de traducción simultánea.
Creamos la sesión en nuestra plataforma o nos adaptamos a la que usted utilice.

Rueda de prensa

Presencial:
Los intérpretes pueden trabajar en la misma sala, en una sala anexa o desde las cabinas de interpretación de nuestra sede.
Los asistentes escucharán a través de receptores de traducción o app móvil. Disponemos de equipo para difundir la señal de traducción simultánea a TVs y demás medios.

Virtual:
Integración de canales de interpretación simultánea en plataformas de videoconferencia y streaming.

Simposio y Conferencias

Combinamos nuestro sistema para adaptarnos a sus necesidades particulares (asistentes escuchando por receptores de traducción y/o por app, intérpretes trabajando en sala o en las cabinas de nuestra sede, servicios adicionales de grabación, emisión streaming) así ofrecemos soluciones integrales para eventos presenciales, virtuales e híbridos.

En TRIDIOM contamos con una amplia red de intérpretes profesionales sitos en las ciudades más importantes de España así como en el extranjero, que colaboran con nosotros regularmente para cubrir cualquier necesidad que tengan nuestros clientes en cualquier área geográfica.

Además de seleccionar a los mejores profesionales, siempre buscamos a aquellos que cuenten con formación y experiencia en la temática que van a tratar, y que sean expertos en la modalidad que se va a llevar a cabo (interpretación simultánea, consecutiva, de enlace, acompañamiento, interpretación jurada, etc.)