Beëdigde vertalingen

Wij zijn beëdigde vertalers

Dankzij onze ervaring reageren wij zo snel mogelijk om het proces voor de beëdigde vertaling te vergemakkelijken.

Een beëdigde vertaling is een essentiële juridische procedure, want hierdoor hebben de originele documenten dezelfde rechtsgeldigheid als in het land van oorsprong.

Bedrijven en particulieren kunnen beëdigde vertalingen nodig hebben. Dit zijn een aantal soorten documenten die vaak beëdigd vertaald moeten worden:

  • Beëdigde vertalingen van jaarrekeningen en balansen Lees meer
  • Beëdigde vertalingen van bedrijfsdocumentatie bij aanbestedingen Lees meer
  • Beëdigde vertalingen van contracten Lees meer
  • Beëdigde vertalingen van homologaties Lees meer
  • Beëdigde vertalingen van statuten Lees meer
  • Beëdigde vertalingen van loonstroken en arbeidsovereenkomsten Lees meer
  • Beëdigde vertalingen van medische en farmaceutische bijsluiters Lees meer
  • Beëdigde vertalingen van productetiketten Lees meer
  • Beëdigde vertalingen van diploma’s en certificaten Lees meer
  • Beëdigde vertalingen van studievoortgangsoverzichten Lees meer
  • Beëdigde vertalingen van geboorteaktes Lees meer
  • Beëdigde vertalingen van laatste wilsbeschikkingen en testamenten Lees meer
  • Beëdigde vertalingen van scheidingspapieren Lees meer
  • Beëdigde vertalingen van overlijdensaktes Lees meer
  • Beëdigde vertalingen van aktes van de burgerlijke stand Lees meer

Veelgestelde vragen

Hoe weet ik of ik een apostille nodig heb voor een beëdigde vertaling?

Dat ligt aan het land van oorsprong van het document en het type document. De apostille wordt altijd geplaatst in het land van oorsprong van het document, dus het is belangrijk dat u deze heeft alvorens te kunnen beginnen aan de beëdigde vertaling. Meer weten?

Heeft de beëdigde vertaler het originele document nodig om de vertaling te kunnen maken?

Nee. De beëdigde vertaler kan werken met een fotokopie of een scan van het origineel per mail. Zodra de beëdigde vertaling af is, drukken wij deze en de fotokopie van het origineel af en zetten wij een stempel en handtekening onder het geheel.

Kan een beëdigde vertaling in meerdere talen worden gemaakt?

Jazeker, dat is geen enkel probleem. Wij zorgen ervoor dat het uiteindelijk vertaalde document de nodige stempels en handtekeningen van een beëdigde vertaling bevat in overeenstemming met de talen van uw origineel.

Hoe lang duurt het voordat een beëdigde vertaling af is?

Zo snel als nodig. We zorgen ervoor dat uw deadlines worden behaald. Houd er rekening mee dat des te langer wij de tijd krijgen, des te goedkoper de vertaling is. Maar wij kunnen uiteraard binnen een dag of zelfs dezelfde dag nog een beëdigde vertaling klaar hebben.

Is het mogelijk om meer dan één exemplaar van de beëdigde vertaling te ontvangen?

Uiteraard. U kunt er zoveel krijgen als u wilt. Gelieve dit aan te geven wanneer u uw offerte aanvraagt, zodat wij dat vanaf het begin in de begroting kunnen nemen.

Hoeveel kost over het algemeen een beëdigde vertaling?

De prijs van een beëdigde vertaling hangt af van de taal waarin het document vertaald moet worden en in welk tijdsbestek dit zou moeten plaatsvinden. Beëdigde vertalingen naar het Engels en Spaans zijn voordeliger dan, bijvoorbeeld, een beëdigde vertaling naar het Zweeds. De startprijs van een beëdigde vertaling begint bij ongeveer 25 euro. Dit hangt af van het document, de taal en het tijdsbestek.