Academische vertaling

Professionele academische vertaaldiensten

Ben je redacteur van een wetenschappelijk tijdschrift en moet je een gespecialiseerd artikel laten vertalen? Wil je een professionele vertaling van je academische cv om te solliciteren naar een functie in het buitenland? Heb je je proefschrift in het Nederlands geschreven en wil je het publiceren in het Engels or Spaans? Dan ben je bij ons aan het juiste adres.

Bij TRIDIOM Translations zijn we gespecialiseerd in academische vertalingen. Met meer dan 25 jaar ervaring helpen we onderzoekers, docenten en universiteiten om hun werk internationaal te delen met de hoogste taalkundige en technische kwaliteit.

google4,9
+300 Recensieestrellas
servicios

Een offerte aanvragen

Legt u alstublieft kort uw verzoek uit,
wij helpen u graag.

Slechts één bestand.
30 MB limiet.
Toegestane types: gif, , jpg, , jpeg, , png, , odf, , pdf, , doc, , docx, , ppt, , pptx, , rar, , tar, , zip..

Basisinformatie over gegevensbescherming – In overeenstemming met de AVG en de LOPDGDD zal TRIDIOM SL de verstrekte gegevens verwerken met als doel uw offerteaanvraag te beheren. Voor meer informatie over de verwerking van uw gegevens en het uitoefenen van uw rechten, bezoekt u ons Privacyvoorwaarden.

Traducción académica

Wat is academische vertaling?

Academische vertaling is de nauwkeurige en professionele vertaling van teksten uit onderwijs en onderzoek. Het gaat niet alleen om inhoudelijke trouw aan het origineel, maar ook om het correct volgen van: wetenschappelijke schrijfstijl, vakterminologie, internationale publicatiestandaarden.

Dit type vertaling vereist inhoudelijke expertise, gevorderde taalvaardigheid en een strikte aanpak voor opmaak, bronvermelding en academische schrijfconventies.

Onze aanpak bij TRIDIOM

We bekijken de inhoud om de context en specifieke terminologie te begrijpen.:

Documentanalyse

We evalueren de inhoud om de context en specifieke terminologie te begrijpen.

Toewijzing van een gespecialiseerde vertaler

We selecteren een vertaler met expertise in het vakgebied.

Vertaling en revisie

De vertaling wordt uitgevoerd door de specialist en nagekeken door een tweede expert om de kwaliteit te garanderen.

Levering en follow-up

We leveren het document aan in het gewenste formaat en blijven beschikbaar voor eventuele aanpassingen.

Zo garanderen we een vertaling die correct, consistent en volledig afgestemd is op de behoeften van elke klant.

Welke academische documenten vertalen wij?

Ons team bestaat uit professionele academische vertalers, vaak met een achtergrond in verschillende disciplines. We vertalen onder andere :

Wetenschappelijke artikelen en academische papers

Diploma's en certificaten

Curriculum vitae (cv’s)

Citaten, referenties en bibliografieën

Studieprogramma’s en cursusmateriaal

Academische cijferlijsten (ook als gecertificeerde vertaling)

Onze klanten: universiteiten, onderzoekers en wetenschappelijke tijdschriften

Wij werken samen met universiteiten, onderzoekscentra en geïndexeerde tijdschriften. Onze vertalingen voldoen aan internationale richtlijnen zoals (APA, MLA, Chicago, Vancouver, etc.).

Indien nodig stemmen we rechtstreeks af met de auteur om terminologische of stilistische vragen op te lossen, zodat de vertaling maximaal trouw blijft aan de originele tekst.

Onze meerwaarde

TRIDIOM onderscheidt zich door een sterke combinatie van taalkundige expertise en academische kennis: Vakinhoudelijke expertise: onze vertalers kunnen complexe inhoud begrijpen en correct vertalen.

Onze differentiële waarde

Wat ons bij TRIDIOM onderscheidt, is onze combinatie van taalkundige expertise en academische kennis:

Servicio de Traducción Académica
  • Vakinhoudelijke expertise: onze vertalers kunnen complexe inhoud begrijpen en correct vertalen.
  • Gegarandeerde kwaliteit: we werken met een strikt revisie- en kwaliteitscontroleproces.
  • Culturele en redactionele adaptatie: we vertalen niet alleen, maar zorgen dat je tekst natuurlijk leest en aansluit bij de verwachtingen van de doelgroep.

Dat is de basis van ons succes.

Veelgestelde vragen over academische vertaling

Wij vertalen wetenschappelijke papers, proefschriften, abstracts, artikelen en andere academische teksten.

We werken met gespecialiseerde vertalers en hanteren een streng revisie- en kwaliteitscontroleproces.

Ja. We volgen de richtlijnen en opmaakvereisten van elke publicatie.

Ja. We beschikken over beëdigde vertalers voor documenten die officiële certificering vereisen.

Afhankelijk van volume en complexiteit leveren we snel, zonder in te leveren op kwaliteit.

Veelgestelde vragen over academische vertaling

Heb je een betrouwbare academische vertaling nodig?

Bij TRIDIOM helpen we je graag om je onderzoek internationaal te publiceren.  

Neem vandaag nog contact met ons op voor een vrijblijvende offerte.

Offerte aanvragen

of bel ons op (+34) 91 523 02 58.

Heb je een betrouwbare academische vertaling nodig?

Neem vandaag nog contact met ons op

Bij TRIDIOM werken we met een gespecialiseerd team van academische vertalers en native proofreaders met ervaring in wetenschappelijke en universitaire teksten Stuur ons je artikel, academisch transcript, cv of ander document. Wij beoordelen je aanvraag en sturen je een offerte op maat.

Je kunt ons je artikel, academisch transcript, CV of ander document sturen zodat we je project kunnen evalueren en je een persoonlijke offerte kunnen geven.

Wat zeggen onze klanten over onze academische vertaaldienst?