Onze specialisaties
Software | Industrie | Energie | ICT | Gastronomie
Bij TRIDIOM Translations geloven we dat een technische vertaling van hoge kwaliteit méér vraagt dan alleen taalvaardigheid. Het vereist ervaren professionals met diepgaande kennis van de inhoud én de terminologie van elke sector.
Onze kwaliteitsprocedures garanderen maximale nauwkeurigheid, consistentie en helderheid in taal, terminologie, schrijfstijl en opmaak Wij werken volgens de normen ISO 17100 en ISO 9001, wat staat voor de hoogste kwaliteits- en betrouwbaarheidsstandaarden.
Onze vakkundige technische vertalers hebben de volgende karaktereigenschappen:
- Een brede kennis van zowel de brontaal als de doeltaal
- Een brede kennis van het jargon binnen het technische vakgebied
- Documentatievaardigheden
- Abstractievermogen en gezond verstand
- Doelgericht en een passie voor onderzoek
Waarom zijn gespecialiseerde technische vertalers belangrijk?
Technische vertaling is geen woord-voor-woord omzetting. Het vraagt om een grondig begrip van de industrie en het correct gebruik van technische vaktaal.
In een machinehandleiding is het bijvoorbeeld essentieel om termen zoals “tightening torque” of “duty cycle” correct te vertalen. Zo voorkomen we misverstanden die de veiligheid of de operationele efficiëntie kunnen beïnvloeden.
De technische vertalers van TRIDIOM zijn niet alleen taalexperts: het zijn professionals met ervaring in specifieke technische vakgebieden. Daardoor leveren we betrouwbare vertalingen, ook voor zeer gespecialiseerde documenten.
Onze aanpak bij TRIDIOM
Bij TRIDIOM volgen we een streng proces om de kwaliteit van elk technisch vertaalproject te garanderen:- Documentanalyse: we beoordelen de inhoud en bepalen de projectvereisten.
- Toewijzing van een gespecialiseerde vertaler: we selecteren een vertaler met aantoonbare ervaring in het relevante vakgebied.
- Gebruik van computerondersteunde vertaalhulpmiddelen: we zetten technologie in voor terminologische consistentie en efficiënte workflows.
- Revisie en kwaliteitscontrole: een tweede taalspecialist controleert de vertaling op nauwkeurigheid en trouw aan de brontekst.
- Levering en follow-up: we leveren het document aan in het gewenste formaat en ondersteunen je bij eventuele aanpassingen.
Andere gerelateerde vertaaldiensten
De meerwaarde van TRIDIOM
Met TRIDIOM kies je voor een partner die uitblinkt in:
Sectorale specialisatie: vertalers met expertise in specifieke technische vakgebieden.
Gecertificeerde kwaliteit: processen volgens ISO 9001 en ISO 17100, met internationale kwaliteitsgarantie.
Informatiebeveiliging: werken volgens ISO/IEC 27001:2022 voor maximale vertrouwelijkheid en databescherming.
Geavanceerde technologie: CAT-tools, vertaalgeheugens en terminologiebeheer voor snelheid, consistentie en efficiëntie.
Klaar voor je eerste technische vertaling?
Vraag een persoonlijke offerte aan en ontdek hoe wij je helpen om technisch correct én overtuigend te communiceren in elke taal.
Veelgestelde vragen over technische vertaling (FAQ)
Wij accepteren een breed scala aan technische bestandsformaten, waaronder Word, PDF, InDesign en AutoCAD.
Ja. We controleren opmaak en leesbaarheid op verschillende apparaten, waaronder smartphones en tablets.
We gebruiken vertaalgeheugens en klantspecifieke glossaria om consistentie te waarborgen bij updates en revisies.
De levertijd hangt af van de omvang en complexiteit van het project, maar we passen ons altijd aan jouw planning aan.
Ja. We leveren spoedvertalingen met korte doorlooptijden, zonder in te leveren op kwaliteit.