Beëdigde vertaling van overlijdensaktes

Overlijdensaktes vertalen

Wanneer worden overlijdensaktes vertaald?

De vertaling van een overlijdensakte is meestal een wettelijk vereiste voor testamentaire procedures.

De vertaling van een overlijdensakte of laatste wilsbeschikking moet een officiële beëdigde vertaling zijn om rechtsgeldig te zijn voor de notaris of een officiële instantie.

Doorgaans zijn tijdens zo’n proces naast de vertaling van de overlijdensakte ook de vertaling van andere documenten nodig, zoals onder andere het testament, het trouwboekje of de bankafschriften.

Para hacer la traducción de un certificado de defunción necesitaremos recibir el documento escaneado por e-mail o una fotocopia en mano en nuestra oficina. La traducción jurada se entregará debidamente sellada y firmada para que pueda presentarse ante los organismos oficiales necesarios.

Importancia de la traducción jurada de certificados de defunción

La traducción jurada de certificados de defunción (o actas de defunción) es un requisito indispensable cuando el fallecimiento ha ocurrido en el extranjero y se deben realizar trámites legales en España, o viceversa. Al tratarse de un documento que acredita el estado civil y el fin de la personalidad jurídica, los organismos oficiales exigen que la traducción sea realizada por un traductor jurado autorizado por el Ministerio de Asuntos Exteriores (MAEC) para garantizar que el contenido es una copia fiel y exacta del original.

Trámites habituales que requieren traducción oficial

Existen diversas situaciones legales y administrativas donde la presentación de este documento traducido es obligatoria. En Traducciones TRIDIOM contamos con amplia experiencia gestionando expedientes para:

  • Adjudicación de herencias internacionales: Para que un notario o registro pueda procesar una sucesión con bienes en distintos países.
  • Cobro de seguros de vida y pensiones: Las aseguradoras y organismos de previsión social requieren la traducción oficial para liberar fondos o tramitar pensiones de viudedad.
  • Repatriación de restos: Trámite urgente que requiere una coordinación precisa entre consulados y funerarias.
  • Inscripción en el Registro Civil español: Necesario para regularizar la situación de ciudadanos españoles fallecidos fuera de nuestras fronteras.
Traducción jurada de certificados de defunción

Tipos de certificados: Literal vs. Extracto

Es fundamental identificar qué tipo de documento se ha emitido, ya que las autoridades pueden solicitar uno u otro según el trámite:

1. Certificado Literal de Defunción:

Contiene todos los datos relativos a la identidad del fallecido y las circunstancias del hecho.

2. Extracto de Defunción:

Un resumen que puede ser ordinario o, en algunos casos, plurilingüe (aunque si el país no es firmante del Convenio de Viena, seguirá requiriendo traducción jurada).


¿Es necesaria la Apostilla de la Haya?

Antes de encargar la traducción jurada de certificados de defunción, es vital comprobar si el original requiere la Apostilla de la Haya. Este sello certifica la autenticidad de la firma de la autoridad que expidió el documento. Si el certificado está apostillado, el traductor jurado también debe traducir el contenido de dicha apostilla para que el documento tenga plena validez legal ante el organismo destinatario.

Nota: Los documentos expedidos entre países de la Unión Europea suelen estar exentos de apostilla para ciertos trámites, pero no de la traducción jurada si no son bilingües.


Entrega rápida y formato digital

Entendemos que estos trámites suelen ser urgentes y delicados. Por ello, en TRIDIOM ofrecemos plazos de entrega reducidos (generalmente de 24 a 48 horas) y enviamos la traducción jurada en formato PDF con firma electrónica, aceptada hoy día por la inmensa mayoría de administraciones públicas, además de la opción de recogida en oficina o envío por mensajería.

Om een overlijdensakte te kunnen vertalen hebben wij een kopie nodig. Deze kopie kunt u per mail sturen of op ons kantoor afgeven. Een beëdigde vertaling wordt op de juiste wijze gestempeld en ondertekend, zodat deze aan de nodige officiële instanties kan worden voorgelegd.

Als u meer informatie wenst, kunt u contact met ons opnemen. U kunt ons telefonisch bereiken via (+34) 91 523 02 58 of klik op de link om een persoonlijke offerte aan te vragen. Wij helpen u graag verder.