Juridische vertalingen

Juridische en rechtsgeldige documenten

Statuten en akten | Dagvaardingen en vonnissen | Handelsregister | Nalatenschappen en testamenten | Arbeidsovereenkomsten

Bij TRIDIOM Vertalingen zijn we ons ervan bewust dat juridische en rechtsgeldige vertalingen nauwkeurige inzet vereisen, omdat het de vertaling van belangrijke documenten betreft. Deze documenten bepalen de relaties tussen juridische implicaties, hetzij tussen particulieren, hetzij tussen een particulier en de overheid van een land. Onze juridische vertalers zijn hiervan op de hoogte en zetten zich in om een kwalitatief goede vertaling te leveren.

Doordat onze juridische vertaalexperts zich hebben gespecialiseerd en hoog zijn opgeleid, zijn wij in staat complexe juridische teksten te behandelen binnen elke jurisprudentie, voornamelijk op het gebied van recht en internationale handel: overeenkomsten, akten, statuten, accountsonderzoeken en andere vergelijkbare documenten. Bovendien kunnen we deze documenten vertalen in allerlei verschillende talen, van de meest voorkomende tot de meest exotische en zeldzame talen.

Onze juridische vertalers zijn vertrouwd met alle aspecten van het recht, met de voornaamste begrippen hiervan en met de verschillen tussen de rechtssystemen van landen. Daarnaast werken zij met specialistische woordenboeken, thematische encyclopedieën, juridische tijdschriften en andere aanvullende naslagwerken.

Onze specialisatiegebieden binnen juridisch vertalen zijn:

  • Vertalingen van overeenkomsten

  • Vertalingen van aktes

  • Vertalingen van certificaten

  • Vertalingen van statuten

  • Vertalingen van uittreksels uit het handelsregister

  • Vertalingen van dagvaardingen

  • Vertalingen van vonnissen

  • Vertalingen van verklaringen van erfrecht

  • Vertalingen van testamenten en nalatenschappen

  • Vertalingen van notulen